特許翻訳とは
高度な技術内容
特許は、新技術や新製法等について出願するものです。 必然的に、技術内容は高度なものとなります。
用語が特殊
特許明細書は、日常では用いない、特殊な言い回しが使用されています。 このため、最初は取っ付きにくいですが、ほぼ決まった訳語に置き換えるだけなので、慣れると作業効率がよくなります。
安定した需要
企業が特許出願する場合、複数の国へ出願するケースがほとんどです。 このため、翻訳需要は常に存在する、と推測できます。
特許翻訳者は少ない
技術内容、特殊用語、等の理由で、翻訳需要の割に特許翻訳者は少ないようです。