翻訳言語

王道は英語

ビジネスや技術が英語圏中心で展開されることが多いので、翻訳対象となる言語も、必然的に英語が多くなります。 このため、英日翻訳や日英翻訳はパイが大きいですが、翻訳者も多く競争も激しいという現実もあります。

技術文書の場合は、日本語にしろ英語にしろ、読み易い文で書かれている保証はありません。書いた人によっては非常に読みにくい場合もあります。

さらに、英文は必ずしも英語を母国語とする人が書いたものとは限りません。 オリジナルはさらに別の言語で、英語に翻訳されたものをさらに日本語に翻訳するというケースもあります。 これらの理由等で、元の文書がぎこちない英語で書かれていることもあります。

中国との取引が増加

21世紀の中国の経済発展の勢いは凄く、日本と中国との取引が増えています。 このため、中国語の翻訳需要も増えています。 中国語の勉強をしておくと、将来役立つ可能性もあります。

Copyright (C) 2007-2010. 実務翻訳者への道All rights reserved.